Стать - перевод с русского на английский
build, trait, plant oneself, become
Основные варианты перевода слова «стать» на английский
- become |bɪˈkʌm| — статься, становиться, делаться, случаться, годиться, приличествоватьстать нормой — become standard practice
стать серьёзным — to become serious
стать чудаковатым — to become /to go/ queer
стать необходимым — become a necessity
стать членом семьи — to become a member of a family
стать специалистом — become a specialist
стать ещё сплочённее — become more closely united
стать жертвой чего-л. — to be / become / fall prey to smth.
стать подозрительным — become suspicious
стать игрушкой судьбы — to become the sport of fortune
мечтать стать юристом — aspire to become a lawyer
стремиться стать врачом — to aim to become a doctor
стать на ноги; оперяться — become independent
стать первой мишенью для — become a prime target for
которому предстоит стать — destined to become
его мечта-стать пианистом — it is his ambition to become a pianist
которому предстояло стать — it destined to become
стать ненавистным (кому-л.) — to become odious
его мечта - стать писателем — it is his ambition to become a writer
стать легендой; стать героем — become a legend
прославиться, стать знаменитым — to become famous
стать известным широкой публике — become public knowledge
стать соучастником преступления — become a party to a crime
стать непременной принадлежностью — to become a fixture
стать, сделаться знаменитым (чем-л.) — to become famous for
войти в употребление; стать обычным — become a practice
стать кинозвездой-её заветная мечта — her secret dream is to become a film star
быть уволенным (по сокращению штата, свёртыванию производства); стать безработным — to become redundant
Смотрите также
стать хиппи — to opt out of society
стать вехой — mark a milestone
стать судьей — to assume the ermine
стать врачом — to receive a doctor's qualifications
стать юристом — to go to the bar
стать моряком — to go to sea
стать военным — to go into the army
стать звездой — to reach stardom
стать жертвой — fall a victim to
стать к орудию — to man a gun
стать солдатом — turn soldier
стать взрослым — have eye-teeth cut
стать учителем — turn teacher
стать католиком — to go over (to Rome)
стать партнёром — enter into partnership with
стать на сторону — take side to take sides with
стать посмешищем — to expose oneself to ridicule
стать доносчиком — to turn informer
стать наркоманом — to hit the needle
стать импотентом — to lose potency
стать предателем — to turn traitor
стать актуальным — go to the frontburner
стать диабетиком — to develop diabetes
стать наследником — to fall heir
стать независимым — to achieve independence
пристраститься к спиртному; запить — to take to drink
стать разбойником; быть объявленным вне закона — to go to the greenwood
а) скрываться в лесу; б) стать бродягой; в) скрываться от полиции — to take to the bush
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- grow |ɡrəʊ| — расти, выращивать, увеличиваться, возрасти, становиться, вырастатьстать политиком — grow up to be a politician
стать подростком — to grow into boyhood
стать взрослой женщиной — grow into womanhood
стать равнодушнее; остыть — grow lukewarm
стать самонадеянным; стать самодовольным — grow too big for boots
стать очень набожным — to get religion
остыть, стать равнодушнее — to get /to grow/ lukewarm
стать истеричным из-за чего-л. — to get hysterical about smth.
стать мужем и женой; вступить в брак; жениться — get hitched
перевести дыхание; стать известным; перевести дух — get wind
а) становиться прохладным; охлаждаться; б) успокаиваться — to get cool
становиться известным; распространяться; стать известным — get abroad
стоять попёрек дороги; стать попёрек дороги; воспрепятствовать — get in somebody's road
узнать всю подноготную; стать своим человеком; войти в курс дела — get on the inside
прекрасно понять что-л., быть /стать/ совершенно ясным (для кого-л.) — to get smth. right
получить работу в речном порту или на речном судне; стать речником — get on the river
преуспеть, добиться успеха, стать во главе чего-л. (особ. в профессии) — to get to the top of the tree
амер. получить работу в речном порту или на речном судне; стать речником — to follow /to get on/ the river
стать известным — to come into prominence
стать менее замкнутым — come out of oneself
стать предметом обсуждения — to come into question
стать на якорь, бросить якорь — to come /to bring (a ship)/ to (an) anchor
входить в моду; стать модным; войти в моду — come into fashion
найти тихую пристань; стать на якорь; бросить якорь — come to an anchor
стать наследником имущества; наследовать имущество — come into estate
входить на корабль; подходить к борту; стать участником — come aboard
становиться очевидным; выйти проясниться; стать известным — come to light
становиться известным кому-либо; стать известным кому-либо — come to somebody's notice
выйти из своей скорлупы; стать раскованным; стать общительным — come out of shell
появляться в поле зрения; предстать перед глазами; стать видимым — come into view
беспрекословно повиноваться; беспрекословно подчиняться; стать послушным — come to heel
подвергаться рассмотрению; стать предметом анализа; подвергаться изучению — come under review
стать крёстной матерью ребёнка — stand godmother to a child
стать на какую-либо точку зрения; занять место; становиться — take one's stand
если ты хочешь стать учителем, я, разумеется, не буду тебе мешать — if you want to teach, I certainly shan't stand in your way
стать кардиналом — to be raised to the purple
я знаю, кем ей стать — I know what she shall be
стать рабом привычки — to be enslaved to habit
стать духовным лицом — be take orders
стать жертвой клеветы — to be calumniated
стать недействительным — be rendered void
готовиться стать врачом — to study for the medical profession, to study to be a doctor
стать рабом предрассудка — be enslaved superstition
я намерен стать писателем — I aim to be a writer
быть [стать] духовным лицом — to be in [to take] orders
погореть, стать погорельцем — to be burned out
стать жертвой кого-л. / чего-л. — to be victimized by smb. / smth.
стать очевидцем; быть очевидцем — be on the spot
стать на опасный /скользкий/ путь — to be on a slippery slope
она страстно хотела стать певицей — she wanted to be a singer the worst way
не знать, что делать; стать в тупик — be at one's wit's end
стать рабом привычки [предрассудка] — to be enslaved to habit [superstition]
её заветная мечта-стать танцовщицей — her great ambition is to be a dancer
пусть он будет тем, кем он хочет стать — let him be whom he will
книга, которой суждено стать бестселлером — a book destined to be a hands-down best-seller
подвергнуться насмешкам; стать посмешищем — be exposed to ridicule
выйти из детского возраста, стать взрослым — to be past the spoon
стать полностью непригодным к употреблению — be entirely wasted
ей было на роду написано стать учительницей — she was cut out to be a teacher
стать поручителем; поручиться или внести залог (за обвиняемого) — to be /to go/ bail
а) стать жертвой обмана /мошенничества/; б) горько разочароваться — to be burned
а) попасть в плен, стать пленником; б) быть пленённым (красотой и т. п.) — to be taken captive
а) иметь (хорошие) шансы стать президентом; б) быть преемником президента (в случае его смерти или инвалидности) — to be in line for the presidency
он отказался от мысли стать юристом — he put away all ideas of becoming a lawyer
Примеры со словом «стать»
Я хотел стать актёром.
I wanted to go on the stage (=become an actor).
Она хочет стать юристом.
She wants to pursue a legal career.
Я намерен стать писателем.
I aim to be a writer.
Могло ли всё стать ещё хуже?
Could the situation get any worse?
Она мечтала стать шеф-поваром.
She dreamed of becoming a chef.
Хотел бы я снова стать молодым.
I would I were young again.
Он питал амбиции стать лидером.
He harboured ambitions of becoming leader.
Она твёрдо решила стать врачом.
She was firmly resolved to be a doctor
Просьба стать подальше от двери.
Please stand clear of the doors.
Андрей был очень рад стать отцом.
Andrew was very excited about becoming a father.
Он хотел стать членом парламента.
He wanted to go into Parliament.
Я всегда хотела стать медсестрой.
I always wanted to go into nursing.