Терпеть - перевод с русского на английский
tolerate, endure, suffer, stand, bear, put up, put up with, abide, brook
Основные варианты перевода слова «терпеть» на английский
- tolerate |ˈtɑːləreɪt| — терпеть, допускать, быть толерантным, дозволять, выноситьтерпеть чье-л. присутствие — to tolerate smb.'s presence
терпеть чьё-л. присутствие — tolerate presence
учитель, не склонный терпеть небрежность — a teacher unapt to tolerate carelessness
человек, не склонный терпеть небрежность — a man unapt to tolerate carelessness
терпеть чьё-л. присутствие [чью-л. наглость] — to tolerate smb.'s presence [smb.'s impudence]
терпеть зубную боль — endure toothache
сносить, терпеть боль — to bear / endure / stand / take pain
переносить боль; терпеть боль — endure pain
терпеть не могу этого человека — I cannot endure that man
терпеть боль, терпеть страдания — to bear / endure suffering
терпеть лишения — to bear / suffer / undergo hardships
терпеть неудачу — to meet with / suffer / sustain a reverse
терпеть бедствие — suffer distress
терпеть поражение — to suffer a repulse
терпеть оскорбления — suffer indignities
терпеть (невыносимые) муки — to suffer anguish
терпеть /выносить/ что-л., кого-л. — to suffer smth., smb.
терпеть обиду /несправедливость/ — to suffer wrong
терпеть неудачи; нести поражение — suffer reverses
получать повреждение, терпеть убытки — to suffer / sustain damage
(по)терпеть поражение [кораблекрушение] — to suffer a defeat [a shipwreck]
потерпеть убыток; терпеть ущерб; нести убыток — suffer a loss
потерпеть кораблекрушение; терпеть крушение надежд — suffer a shipwreck
потерпеть кораблекрушение; терпеть кораблекрушение — suffer shipwreck
потерпеть поражение; потерпеть неудачу; терпеть неудачу — suffer a set-back
не можешь терпеть жар, выходи из кухни — if you can't stand the heat get out of the kitchen
тесные ботинки так жали ему, что он больше не мог терпеть — he could not stand the pinch of his tight shoes any longer
терпеть обиду — bear wrong
терпеть неудобства — to bear discomfort
нести потери, терпеть убытки — to bear the losses
я его терпеть не могу /не выношу/ — I cannot bear him
Смотрите также
не терпеть кого-л. — to show a strong dislike for /of, to/ smb.
выносить, терпеть — to (be able to) take it
это невозможно терпеть — it is beyond sufferance
терпеть разрыв от... до... — the function f discontinues from... to...
терпеть неудачи в делах — to be down on one's luck
терпеть серьёзную аварию — seriously damage
она терпеть не может цифр — she has a repugnance to figures
она терпеть не может джаза — she has a repugnance to jazz
терпеть аварию при посадке — crash on landing
терпеть неудачу провалиться — flash it
терпеть до конца; выдерживать — sweat it out
боль сильная, но терпеть можно — the pain is bad but livable
не выносить /не терпеть/ вранья — to feel abhorrence of lies
терпеть оскорбления и унижения — take shit
они друг друга терпеть не могли — there was no love lost between them
она терпеть не может цифр [джаза] — she has a repugnance to figures [to jazz]
терпеть убытки на фондовой бирже — meet with losses on stock exchange
ненавидеть / не терпеть кого-либо — avere qd sulle corna
выдерживать удары судьбы; терпеть — cop the lot
потерпеть неудачу; терпеть неудачу — meet with a reverse
он терпеть не может подобных доктрин — he cannot go such doctrines
я не могу больше терпеть его поведение — his behaviour is beyond my endurance
боль меня беспокоит, но терпеть её можно — I don't enjoy the pain but I can live with it
сбросить ярмо; сбросить иго; терпеть иго — shake off the yoke
что нельзя исправить, то следует терпеть — what can not be cured must be endured
проигрывать поражение; терпеть поражение — be on the losing side
я не желаю терпеть от вас грубости /хамства/ — I don't want any rough stuff from you
потерпеть аварию /крушение/, попасть в аварию /катастрофу/ — to meet with an accident
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- have |hæv| — иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знатьпережить несколько неприятных минут; терпеть лишения; повидать всякое — have rough time
а) терпеть нужду /лишения/, хлебнуть горя; повидать всякое; he had a rough time (of it) — to have a bad /rough/ time (of it)
терпеть убытки; нести потери — incur a loss
терпеть не могу собак, которые кусаются — I hate dogs that snap
терпеть не могу этого человека, он такой наглец — I hate this man, he is such a forward piece
за завтраком я терпеть не могу пить чай — I loathe tea for breakfast
проявлять терпение; терпеть — exercise patience
очень долго терпеть, уметь долго ждать — to be long on patience
Примеры со словом «терпеть»
Я его терпеть не могу.
I cannot suffer him.
Я терпеть не могу жару.
I detest hot weather.
Терпеть не могу мёрзнуть.
I can't bear being cold.
Она терпеть не может кошек.
She abhors cats.
Терпеть не могу торговаться.
I hate bargaining.
Терпеть не могу таких, как он.
I can't tolerate people of his ilk.
Терпеть не могу все эти ссоры.
I hate all this unpleasantness.
Терпеть не могу невоспитанных.
I can't stand bad manners.
Она терпеть не может политиков
She detests politicians
Он терпеть не может сырую рыбу.
He cannot stomach raw fish.
Терпеть не могу нарушать обещания.
I hate to break my promise.
Он терпеть не мог занятия по латыни.
He could not stomach the study of the Latin language.