Вынести - перевод с русского на английский
endure, bear, take out, carry out
Основные варианты перевода слова «вынести» на английский
- endure |ɪnˈdʊr| — терпеть, вынести, выдюжить, вытерпеть, выдерживать, продолжатьсявынести /выдержать/ пытку [испытание] — to bear torture [a test]
это больше, чем человек может вынести — it is more than flesh and blood can bear
выдержать главный удар, вынести основную тяжесть (боя и т. п.) — to bear the brunt
вам, может быть, придётся вынести больше, чем вы рассчитываете — you may have more to bear than you reckon for
Смотрите также
вынести вердикт — to find verdict
вынести приговор — to give sentence
вынести вотум доверия — to vote confidence
вынести постановление — issue decree
вынести новый приговор — to award a new sentence
я не могу этого вынести — it is insupportable to me
вынести решение по делу — to decide / settle a case
вынести вотум недоверия — to vote non-confidence
вынести судебное решение — to hold a judg(e)ment
вынести из комнаты мебель — to dismantle a room
вынести обвинительный акт — to find an indictment
Он не мог вынести дерзости. — He couldn't support insolence.
вынести что-л. на обсуждение — to lay smth. on /upon/ the tapis
вынести вердикт (о присяжных) — to return a verdict
выносить помои; вынести помои — empty the slops
вынести из комнаты (всю) мебель — to strip the room of furniture
стерпеть /снести, вынести/ что-л. — to stomach smth.
вынести окончательный приговор — complete a sentence
выносить на поля; вынести на поля — enter in the margin
прийти к решению; вынести вердикт — reach verdict
выносить вердикт; вынести вердикт — deliver verdict
ей пришлось много вынести (в жизни) — she lived through a lot of trouble
вынести решение по судебному спору — to find an issue
просить председателя вынести решение — request a ruling
поставить /вынести/ вопрос на обсуждение — to introduce a question for debate
вынести постановление по уголовному делу — determine a criminal cause
вынести постановление, запрещающее что-л. — to rule against smth.
а) вынести поспешный приговор; б) высказать поспешное суждение — to snap a judgement
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- stand |stænd| — стоять, постоять, терпеть, устоять, баллотироваться, находитьсяя не могу вынести этой каторжной работы — I can't stand the sweat of it
вынести кому-л. смертный приговор — to pass the death sentence on smb.
принять резолюцию, вынести резолюцию — to pass a resolution
выносить приговор; вынести приговор; приговаривать — pass sentence
вынести решение о мере наказания, объявить приговор — to pass /to pronounce/ a sentence
вынести судебное решение; выносить решение; приговор — pass judgment
выносить приговор обвиняемому; вынести приговор обвиняемому — pass sentence upon a prisoner
выносить судебное решение; вынести судебное решение; объявлять приговор — pass judgement
принимать решение; выносить решение; вынести решение — render a decision
выносить судебное решение; объявлять приговор; вынести решение — pronounce judgement
вынести заключение; вынести решение — hand down an opinion
вынести обвинение; бросать обвинение — make an accusation
принять /вынести/ решение, решить; решиться — to arrive at /to come to/ a decision, to make /to take/ a decision
вынести постановление; вынести решение; постановить — make a ruling
вынести вердикт о виновности — bring in verdict a of guilty
вынести вердикт о невиновности — bring return a verdict of not guilty
вынести вердикт о виновности [невиновности] — to bring in /to return/ a verdict of guilty [not guilty]
вынести вердикт о виновности; признать виновным — bring in a verdict of guilty
вносить на рассмотрение; вынести приговор; вынести вердикт — bring in a verdict
Примеры со словом «вынести»
Не забудь вынести мусор.
Don't forget to take out the recycling.
Присяжные не смогли вынести вердикт.
The jury failed to reach a verdict.
Такого унижения он уже не мог вынести.
The humiliation was more than he could bear.
Ему пришлось вынести позор увольнения.
He had to endure the shame of being fired.
Я собрался с духом, чтобы вынести эту боль.
I nerved myself to face the pain.
Можешь вынести мусор, когда будешь уходить?
Can you take out the garbage when you go?
Она не могла вынести мысли о разлуке с семьей.
She couldn't bear the thought of parting from her family.
Мы должны вынести суждение о ценности их услуг.
We have to make a judgment about the value of their services.
Мы можем вынести важный урок из этой катастрофы.
We can learn / draw important lesson from this disaster.
Ты не мог бы вынести чайные принадлежности в сад?
Can you carry the tea things out into the garden?
Все эти вопросы нужно вынести на открытое обсуждение.
All these concerns need to be brought out into the open.
Присяжным потребовалось три дня, чтобы вынести вердикт.
It took the jury three days to reach a verdict.