Мешать - перевод с русского на английский
interfere, disturb, prevent, stir, interrupt, hinder, impede, hamper
Основные варианты перевода слова «мешать» на английский
- interfere |ˌɪntərˈfɪr| — вмешиваться, мешать, мешаться, интерферировать, сталкиватьсясталкиваться с; помешать; мешать — interfere with
мешать помехой дипломатическим инициативам — interfere with diplomatic initiatives
препятствовать судоходству; мешать судоходству — interfere with the shipping
препятствовать /мешать/ хорошему обзору местности — to interfere with a wide view
мешать чьей-л. работе — to disturb smb.'s work
мешать кому-л. в чём-л. — to hinder smb. in smth.
мешать ходу следствия — hinder the course of justice
мешать / препятствовать развитию — to hinder / impede / obstruct progress
затруднять развитие; сдерживать развитие; мешать развитию — hinder development
мешать чьим-л. движениям; сковывать /затруднять/ чьи-л. движения — to hinder smb.'s movements
мешать выполнению программы — impede a programme
затруднять отправление правосудия; мешать отправлению правосудия — impede the course of justice
мешать кому-л. исполнять свои обязанности — to obstruct a person in the discharge of his duties
Смотрите также
мешать переговорам — bedevil negotiations
мешать чьей-л. карьере — to be a drag on smb.'s career
мешать обзору в полёте — obscure in-flight view
мешать быть объективным — to warp one's judgement
мешать судопроизводству — to embarrass a trial
прошу не мешать мне в работе — I must not be hampered in my work
мешать проведению переговоров — militate against negotiations
мешать отправлению правосудия — to retard the cause of justice
вставлять палки в колеса; мешать — put a spoke in wheel
стоять на дороге; заслонять свет; мешать — stand in somebody's light
вмешиваться в спор; быть помехой; мешать — shove in the oar
запретить что-л. в законодательном порядке — to legislate against smth.
противоречить; мешать; охватывать, включать — cut across
здесь нам не будут мешать; сюда никто не войдёт — here we are safe from interruption
я не хочу стоять между ними; я не хочу мешать им — I don't want to stand between them
стоять у кого-л. на дороге /на пути/, мешать кому-л. — to stop smb.'s way
мешать кому-л. веселиться, нарушать чьё-л. веселье — to be an intruder on smb.'s joys
мешать осуществлению меры; удерживать от действия — deter an action
мешать кому-л. работать, отвлекать кого-л. от работы — to keep smb. from his work
мешать достижению соглашения; мешать заключению договора — dwarf a treaty
запрещать в законодательному порядке; не позволять; мешать — legislate against
я боюсь, что рояль в соседней комнате будет вам очень мешать — I fear you will find the piano next door a great trial
если ты хочешь стать учителем, я, разумеется, не буду тебе мешать — if you want to teach, I certainly shan't stand in your way
расстраивать чьи-л. планы; приносить неудачу чему-л; мешать чему-л — put the mockers on smth
задерживать переговоры; затянуть переговоры; мешать переговорам — hold up negotiations
быть помехой за столом переговоров; мешать проведению переговоров — be a handicap at the negotiating table
препятствовать голосованию; отвергать голосование; мешать голосованию — deny vote
быть [становиться] кому-л. поперёк дороги, мешать /препятствовать/ кому-л. — to be [to get] in the /smb.'s/ road
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- mix |mɪks| — смешивать, смешиваться, перемешать, микшировать, перемешивать, сочетатьсмешивать клей; мешать клей — mix glue
препятствовать /мешать/ прогрессу — to bar progress
препятствовать экономическому развитию; мешать экономическому развитию — bar economic development
препятствовать /мешать/ прогрессу [национальному освобождению, экономическому развитию] — to bar progress [national liberation, economic development]
Примеры со словом «мешать»
Предрассудки не должны мешать вам.
Prejudice do not blindfold you.
Ваша личная жизнь не должна мешать учебе.
Your social life must not get in the way of your studies.
Мне не хотелось бы ввязываться в это дело и мешать его игре.
I wouldn't like to start in and plug his game.
Пожалуйста, не шумите громко, чтобы не мешать соседям спать.
Please hold down the noise so that the neighbors can sleep.
Как может эта партия мешать обсуждению такой животрепещущей темы?
How can this party stifle debate on such a crucial issue?
Ева понимала, что лучше не мешать Марку рассказывать очередной анекдот.
Eva knew better than to interrupt one of Mark's jokes.
Не буду вам мешать (т.е. уйду и позволю вам продолжить заниматься тем, что вы делаете).
I'll leave you to it (=go away and let you continue with what you are doing).
Вы можете обвинить меня в том, что я старый ворчун, который пытается мешать молодым людям веселиться.
You may accuse me of being and old fuddy-duddy trying to stop young people having fun.
Он обещал мне денег, если я не буду ему мешать.
He promises me money if I played along with him.
Если этот тип будет снова мне мешать, я его проучу.
If that man gets under my feet again, I'll kick him.
Попроси этого долбаного придурка пройти и не мешать.
Ask that yo-yo jerk to move along.
Я хочу с ней сегодня куда-нибудь сходить, и ты мне просто будешь мешать.
I'm taking her out tonight and it would rather cramp my style if you came along.