Оказывать - перевод с русского на английский
render, exert
Основные варианты перевода слова «оказывать» на английский
- render |ˈrendər| — оказывать, воспроизводить, передавать, отдавать, представлять, воздаватьоказывать услугу — render a service
оказывать внимание — render attention
оказывать особые почести — render special honours
оказывать воинские почести — render military honors
оказывать бесполезные услуги — to render grants of none effect
оказывать помощь /содействие/ — to render /to give, to lend/ assistance
оказывать /отдавать, воздавать/ почести — to render /to give, to pay/ honours
оказывать помощь [услугу, внимание, честь] — to render help [service, attention, honour]
а) оказывать поддержку, поддерживать; б) обеспечивать — to render support
воздавать почести; оказывать почести; отдавать почести — render honors
оказывать давление на — exert pressure on
оказывать влияние; влиять — exert an influence
оказывать давление на кого-л. — to exert / place / put pressure on smb.
оказывать влияние на (кого-л./что-л.) — exert influence on
оказывать угнетающее влияние на моторику — exert an inhibitory effect on the motility
оказывать воздействие; оказывать влияние — to exert an impact
оказывать воздействие; вызывать усилие; развивать силу — exert a force
Смотрите также
оказывать помощь — to furnish assistance
оказывать влияние — bring influence to bear
оказывать давление — to bring to bear
оказывать действие — effect action
оказывать влияние на — to bring influence to bear on
оказывать воздействие — to exercise effect
не оказывать влияния на — leave unaffected
оказывать радушный прием — make joy
оказывать нажим на кого-л. — to high-pressure smb.
оказывать вредное влияние — prove deleterious effect upon
оказывать влияние на рынок — influence the market
оказывать решающее влияние — exercise a dominant influence
оказывать такое же действие — act the same way
оказывать давление на рынок — force the market
оказывать финансовую помощь — furnish a financial assistance
оказывать медицинскую помощь — administer medical aid
оказывать помощь покупателям — support customers
оказывать воздействие на цену — affect price
оказывать магическое действие — to work like a charm
оказывать особое предпочтение — grant special precedence
оказывать сопротивление врагу — to resist the enemy
поддерживать, оказывать помощь — to hold up by the chin
оказывать существенное влияние — to exercise a significant influence
оказывать слабое сопротивление — to make a poor fight of it
предоставлять, оказывать услуги — to deliver services
оказывать первую помощь раненым — to administer emergency to the wounded
оказывать благоприятное влияние — to bias smb. favourably
прислуживать кому-л., обслуживать кого-л.; оказывать кому-л. помощь — to minister to smb. /to smb.'s needs/
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- extend |ɪkˈstend| — продлить, распространять, расширять, простирать, простиратьсяоказывать помощь нуждающимся — to extend aid to the needy
оказывать кому-л. (своё) покровительство — to extend one's patronage to smb.
оказывать покровительство молодому писателю — to extend one's protection to a young author
оказывать гостеприимство; оказать гостеприимство — extend hospitality
оказывать кому-л. услугу — to show smb. favour
оказывать кому-л. услугу [честь, любезность] — to show smb. favour [honour, courtesy]
оказывать кому-л. любезность /услугу/; сделать кому-л. одолжение — to show /to do/ smb. a kindness
оказывать большое внимание кому-л., быть очень предупредительным по отношению к кому-л. — to show great consideration for smb.
оказывать почтение кому-л. — to pay one's duty to smb.
оказывать кому-л. уважение, почтение — to give / pay honour to smb.
выражать соболезнование; оказывать почтение — pay respects
признавать заслуги; оказывать внимание; воздавать должное — pay homage
свидетельствовать почтение; оказывать уважение; воздавать должное — pay honour
относиться к кому-л. почтительно /с почтением/, оказывать кому-л. внимание — to pay /to show/ deference to smb., to treat smb. with deference
сосредоточиться, сфокусироваться; оказывать внимание; обращать внимание — pay attention
оказывать высокую честь — do somebody high honor
оказывать честь /внимание/ — to do honour
а) оказывать кому-л. честь; his conduct in such a difficult situation did him proud — to do smb. proud
свидетельствовать почтение; отдавать дань уважения; оказывать почтение — do homage
оказывать поддержку кому-л. — to lend / give / offer / provide support to smb.
оказывать услугу, обслуживать — to provide a service
оказывать услуги по себестоимости — provide services at cost
предоставлять помощь; оказывать помощь — provide help
оказывать бесплатное медицинское обслуживание — provide free medical service
осуществлять поддержку; оказывать поддержку; поддерживать — provide support
оказывать финансовую и организационно-техническую поддержку — provide financial and logistic support
оказывать давление на ... — put pressure on
поддерживать, оказывать поддержку — to put one's name to
я отнюдь не собираюсь оказывать давление на вас! — far be it from me to put pressure on you!
оказывать давление; оказать давление; подналегать — put pressure
оказывать давление на кого-л., навязываться кому-л. — to put the acid on smb.
оказывать давление; оказывать нажим; нагонять страх — put the screws on
оказывать противодействие; оказывать сопротивление; противостоять — put up resistance
оказывать давление; оказывать нажим; на кого-л. — apply the screws
оказывать решающее действие — have a determining effect on
оказывать обратное действие — have the opposite effect
оказывать сильное влияние на — have an important bearing on
оказывать влиять на информацию — have an effect on information
оказывать значительное влияние — have a sizable effect
оказывать благоприятное влияние на — have a beneficial effect on
оказывать сильное воздействие на что-л. — to have a profound effect on smth.
оказывать влияние; иметь отношение; влиять — have a bearing
оказывать неблагоприятное воздействие на кого-л. — to have a disadvantageous effect upon smb.
оказывать сильное влияние на общественное мнение — have a powerful influence on public opinion
оказывать влияние; воздействовать на; отразиться на — have an effect on
оказывать защитное влияние против рака толстой кишки — have a protective effect against colon cancer
оказывать воздействие; произвести эффект; оказывать влияние — have an effect
оказывать отрицательное действие на; сказываться отрицательно на — have an adverse effect on
оказывать щедрые почести — to give ungrudging honour
оказывать кому-л. почести — to give /to grant/ smb. distinctions
оказывать моральную поддержку — give countenance to
оказывать поддержку; поддерживать — give a knee to
оказывать поддержку кому-л., чему-л. — to give /to lend/ support to smb., smth.
оказывать дипломатическую поддержку — give diplomatic support
оказывать содействие; оказывать помощь — give assistance
не оказывать влияния на решение вопроса — give no voice in the matter
оказывать кому-либо безоговорочную поддержку — to give smb. one's unqualified support
оказывать поддержку; оказать поддержку; помогать — give a knee
оказывать поддержку; оказать поддержку; поддерживать — give support to
оказывать помощь в случае поражения электрическим током — give treatment for electric shock
оказывать кому-л. холодный приём; холодно относиться к кому-л. — to give /to turn, to show/ the cold shoulder to smb.
свидетельствовать почтение; оказывать уважение; оказывать почести — give honor
оказывать кому-л. поддержку; быть чьим-л. секундантом; помогать кому-л — give a knee to smb
оказывать сопротивление армии — to offer resistance against the army
оказывать пассивное сопротивление — offer passive resistance
предлагать помощь; оказывать помощь — offer help
противостоять, оказывать сопротивление — to offer resistance
оказывать поддержку; оказать поддержку; подтверждать — lend support to
оказывать поддержку; оказать поддержку; оказывать помощь — lend support
предоставить поддержку; предоставить помощь; оказывать поддержку — lend aid
вы начинаете оказывать на моих детей дурное влияние — you're getting to be a bad influence on my children
приближаться с целью нападения; оказывать сильное влияние — be upon
не оказывать никакого влияния на что-либо; не играть никакой роли в — be for nothing in
а) стоять за кем-л., оказывать кому-л. поддержку; б) преследовать кого-л.; гнаться по пятам за кем-л. — to be at the back of smb., to stand behind smb.'s back
оказывать помощь при эвакуации — to assist in evacuation
оказывать помощь в принятии решений на ведение огня и совершение манёвра — assist in fire and maneuver decisions
Примеры со словом «оказывать»
Этот раздел учит студентов оказывать первую помощь.
This unit teaches students how to administer First Aid.
Профсоюзы могут оказывать давление на правительства.
Unions can bring pressure to bear on governments.
Я заподозрил, что его мотивы оказывать нам помощь были сомнительны.
I suspected that his motives for helping us were questionable.
Мы делаем все возможное, чтобы убедить богатые страны оказывать помощь.
We do our best to cajole rich countries into helping.
НАТО продолжало оказывать на сербов давление, чтобы те убрались из Косово.
NATO kept up the pressure on the Serbs to get out of Kosovo.
Граждане, вооруженные знаниями фактов, смогут оказывать воздействие на чиновников.
Citizens, empowered with factual knowledge, would gain purchase over bureaucracy.
Сравнительно небольшие группы могут иногда оказывать огромное политическое влияние.
Relatively small groups can sometimes exert immense political leverage.
Правительство также намерено оказывать поддержку тем, кто впервые приобретает жилье.
The government is also committed to supporting first-time homebuyers.
Местные жители помогали врачам оказывать помощь людям, пострадавшим при аварии автобуса.
Local villagers assisted the doctors with the people wounded in the bus crash.
Челюсти этого животного могут оказывать давление величиной более чем в 750 фунтов на квадратный дюйм.
The animal's jaws can exert a pressure of more than 750 pounds per square inch.
Закон о безопасности пищевых продуктов будет постепенно оказывать влияние на работу предприятий пищепрома.
The Food Safety Act will progressively impact on the way food businesses operate.
Она оказывала ему помощь в работе.
She aided him in his work.