Принимать - перевод с русского на английский
take, accept, receive, adopt, assume, pass, admit, take in, take up
Основные варианты перевода слова «принимать» на английский
- take |teɪk| — принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получатьпринимать вид — take on the appearance on
принимать дозу — to take a dose
принимать заказ — to take an order
принимать форму — to assume / take a shape
принимать вызов — to take a dare /a challenge/
принимать ванну — to take /to have/ one's tub
плохо принимать — take in bad part
принимать в штат — take on to the staff
принимать объект — take over a project
принимать на борт — to take aboard
принимать на веру — to take on trust
принимать в залог — to take in pledge
принимать балласт — to take on ballast
принимать сторону — take a side with
принимать доставку — to accept / take delivery
принимать витамины — to take vitamins
не принимать отказа — to take no denial
принимать за основу — take as a framework
принимать на баланс — take onto the books
принимать лекарство — to take a drug
принимать наказание — take punishment
принимать вид; брать — take on oneself
не принимать всерьёз — to take lightly
принимать особые меры — take extraordinary steps
принимать на комиссию — take on commission
принимать антибиотики — to take antibiotics
принимать предложение — to take the offer
принимать наркотики; быть наркоманом — to take drugs
принимать риск — to accept a risk
принимать груз — accept cargo
принимать данные — accept data
принимать жертвы — accept sacrifice
принимать работу — accept work
принимать условие — to accept a condition
принимать условия — to accept conditions
принимать вексель — accept a note
принимать принцип — to accept a principle
принимать депозиты — accept deposits
принимать документ — accept a document
принимать приговор — accept a sentence
принимать отставку — to accept resignation
принимать за истину — accept for a fact
принимать извинение — to accept an excuse
принимать объяснение — to accept an explanation
принимать наследство — to accept succession
принимать на хранение — to accept in deposit
принимать к перевозке — accept for shipment
принимать компенсацию — to accept remuneration
принимать с оговорками — accept conditionally
принимать рекомендации — accept recommendations
принимать вину (на себя) — accept blame
принимать партию товара — accept a consignment
принимать на вооружение — accept for service
принимать добрые услуги — accept good offices
принимать, одобрять план — to accept a plan
принимать в счет платежа — accept in payment
принимать сигнал — to receive the signal
принимать тишину — receive silence
принимать делегацию — receive a delegation
принимать посетителей — to receive callers
часто принимать гостей — to receive a great deal of company
принимать вклад под процент — receive a deposit at interest
принимать, укрывать краденое — to receive stolen goods
принимать присягу на верность — to receive fealty
принять сигнал или радиограмму — to receive a call
неприветливо /холодно/ принять кого-л. — to receive smb. coldly
принимать верительные и отзывные грамоты — to receive credentials and letters of recall
она не могла принимать гостей в таком дезабилье — she could not receive guests in such a state of undress
принимать заказ; получать ордер; получать заказ — receive an order
принимать деньги на депозит; принимать деньги на вклад — receive money on deposit
принимать раненых и поражённых; принять раненых и поражённых — receive casualties
принимать должность канцлера или министра; принимать должность министра — receive the seals
принимать знак — adopt a mark
принимать закон — to adopt / enact / pass a law
принимать конституцию — to adopt / establish
принимать новую теорию — to adopt a new theory
принимать крайние меры — adopt extreme measures
принимать строгие меры — adopt severe measures
принимать законные меры — adopt legal measures
принимать ответные меры — adopt retaliatory measures
принимать без возражений — adopt without objection
принимать надлежащие меры — adopt proper measures
принимать порядок действий — adopt a procedure
принимать карательные меры — adopt punitive measures
принимать знак; принять знак — adopt mark
выносить, принимать резолюцию — to pass / carry / adopt a resolution
принимать принудительные меры — adopt coercive measures
принимать порядок; принять порядок — adopt formation
принимать / одобрять план, стратегию — to adopt a strategy
принимать предложение; принять предложение — adopt a motion
принимать постановление; принимать правило — adopt a rule
принимать какой-л. вид, строить из себя кого-л. — to adopt / put on a / the face of smth.
утверждать закон; принимать закон; принять закон — adopt a law
принимать боевой порядок; принять боевой порядок — adopt battles
принимать решительные меры; принимать крутые меры — adopt drastic measures
принимать походный порядок; принимать боевой порядок — adopt a formation
принять на основе консенсуса; принимать путём консенсуса — adopt by consensus
принимать протокол; утвердить протокол; принять протокол — adopt a protocol
принимать нагрузку — assume a load
принимать обязательства — to undertake / assume obligations
принимать боевой порядок — assume combat formation
принимать на себя расходы — assume costs
принимать человеческий вид — to assume human form
принимать меры; принять меры — assume measures
брать [принимать] на себя риск — to assume a risk
принимать плотную группировку — assume tight tuck position
принимать облик; принять облик — assume the similitude of
принимать на [в] перестрахование — to assume reinsurance
принимать действительные значения — assume real values
принимать значение; задавать значение — assume a value
принимать на себя делькредере; поручаться — assume delayed
принимать на себя ведение дел; перенять дело — assume charge of business
принимать в тумане фантастические очертания — to assume a wild shape in the mist
принимать на себя обязательства по контракту — assume obligations under the contract
принимать командование; принять командование — assume command
принимать на себя ответственность за что-либо — assume responsibility for smth.
принимать обязательства в соответствии с договором — assume obligations under a treaty
принимать на себя обязательство; принять на себя долг — assume obligation
принимать на себя основную ответственность за что-либо — assume primary responsibility for smth
скрывать свои истинные намерения; принимать вид; носить личину — assume a mask
принимать походный порядок; принимать боевой порядок; построиться — assume a formation
принимать на себя управление; принимать на себя контроль; взять управление — assume control
носить маску /личину/, принимать /делать/ вид, притворяться, скрывать свои истинные намерения — to put on /to assume, to wear/ a mask
принимать в религиозный орден — profess pass
правомочный принимать решения — competent to pass decisions
принимать на основе единодушного одобрения — pass by acclamation
принимать законопроект; принять законопроект — pass the bill
принимать на вооружение; принять на вооружение; вводить в строй — pass into service
принять законодательство; законодательствовать; принимать законы — pass legislation
принимать в консорциум — admit to a consortium
принимать в организацию — admit to an organization
принимать в организацию новых членов — to admit new members into an organization
принимать в адвокатское сословие; принять в адвокатское сословие — admit to the bar
поддерживать идею; принимать идею — embrace an idea
принимать с радостью все страдания — to embrace with joy all the sufferings
соглашаться с программой; принимать программу — embrace the programme
принимать гостей; занимать гостей — entertain guests
принимать (гостей) на широкую ногу — to entertain freely
они гостеприимны, они любят принимать гостей — they like to entertain
принимать к рассмотрению иск, рассматривать иск — to entertain an action
принять предложение к рассмотрению; принимать предложение во внимание — entertain a proposal
а) библ. не зная, оказать гостеприимство ангелам; б) принимать человека, не зная о его высоком положении — to entertain angels unawares
Смотрите также
принимать за — mistake for
принимать меры — to apply / impose sanctions
принимать цену — agree to the price
принимать парад — inspect the parade
принимать гостей — to act / play as host
не принимать ноту — reject a note
принимать участие — become a party to
принимать решение — to render a decision
принимать постриг — become a monk
принимать значение — possess the value
приёмник/ принимать — receiver/receive
принимать решение о — resolve on
принимать сообщение — bring in a message
принимать важный вид — to look big
не принимать решения — keep in abeyance
принимать много воды — ship a good deal of water
не принимать команду — reject a command
принимать пассажиров — embark passengers
принимать требования — allow claims
не принимать в расчёт — reckon without
не принимать документ — reject a document
принимать радиосигнал — to pick up a radio signal
принимать груз на борт — to uplift the freight
принимать приглашение — say yes to an invitation
принимать духовный сан — to go into / enter the church
принимать форму сосуда — conform to shape of vessel
принимать командование — to hoist one's flag мор.
не принимать в расчёт; не считаться с чем-л. — to reckon without smth.
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- do |duː| — делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действоватьхорошо принимать — do etc/
принимать /занимать/ гостей; исполнять обязанности хозяина — to do the honours of the house
исполнять обязанности хозяина; исполнять обязанности хозяйки; принимать — do the honors of the house
принимать единогласно — carry unanimously
принимать законопроект — carry a bill
принимать требование о раздельном голосовании — carry the motion for division
принимать участие в — have a share in
принимать душ; принять душ — have a shower
принимать участие в заговоре — have a share in the plot
принимать во внимание, касаться — to have respect to
принимать что-л. близко к сердцу — to have strong feelings on smth.
принимать ванну; принять ванну; купаться — have a bath
принимать что-л. во внимание; касаться чего-л — have respect to smth
официально обязаться принимать участие в чем-л — contract in
принимать на себя обязательство платить в рассрочку — contract to pay by instalments
официально отказаться от участия в чем-л; обязаться не принимать участия — contract out
принимать долговые обязательства; принимать на себя долг; договорный долг — contract debt
принимать [отклонять] возражение — to sustain [to overrule] exception
приносить [принимать] жертвы — to make [to accept] sacrifices
принимать более жёсткие меры — make the provisions more stringent
принимать во внимание чью-л. болезнь — to make allowance for smb.'s illness
принимать решение; выносить приговор — make a decision on
принимать внешнеполитические решения — make decisions affecting foreign policy
отдавать распоряжения; принимать меры — make dispositions
иметь возможность принимать другие меры — be at liberty to make other arrangements
принимать решение об уходе на второй круг — make decision to go-around
принимать меры (к); делать приготовления (к) — to make arrangements (for)
не придавать значения; не принимать всерьёз — make little of something
не принимать в расчёт; не придавать значения — make no reckoning of
принимать важное внешнеполитическое решение — make a major foreign policy decision
принимать меры предосторожности против чего-л. — to make provision against smth.
принимать гостей; устроить вечер; собрать гостей — make up a party
приводить в рабочее состояние; принимать на вооружение — make operational
принимать ставки на лошадей; делать ставки; держать пари — make book
я предпочитаю принимать решения по ходу развития событий — I like to make decisions as I go along
принимать в отношении преступления суровые меры наказания — make the offence punishable by severe penalties
принимать к сведению; заметить мимоходом; обращать внимание — make a note
принимать во внимание чью-л. болезнь [молодость, неопытность] — to make allowance for smb.'s illness [youth, inexperience]
принимать/выносить решение; принимать решение; выносить решение — make a decision
предусматривать что-либо; обеспечивать что-либо; принимать меры к — make a provision for
принимать (что-л.) во внимание; учитывать (что-л.); оправдывать (чем-л.) — to make allowance(s)
а) не учитывать чего-л.; не принимать в расчёт что-л.; б) не придавать значения чему-л. — to make no reckoning of smth.
быстро принимать решения — to be quick in one's decisions
принимать участие в чем-л — be a party to smth
принимать после еды (о лекарстве) — to be taken after meals
принимать после [до] еды (о лекарстве) — to be taken after [before] meals
принимать противозачаточные таблетки — to be on the pill
принимать участие в; принимать участие — be a party to
принимать участие /участвовать/ в чём-л. — to be a party to smth.
регулярно принимать наркотики, быть наркоманом — to be on drugs
быть в разладе с кем-л., не принимать чью-л. сторону — to be out of sympathy with smb.
принимать что-л. на веру; воспринимать некритически — to be sold on smth.
я считаю, что мы не обязаны принимать это во внимание — I don't think that need be considered
не принимать что-л. всерьез, не принимать что-л. во внимание — to be dismissive of smth.
принимать посетителей; быть на совещании; консультироваться — be in conference
быть в центре событий, принимать участие в общественной жизни — to be in the movement
оставляться без внимания; не принимать во внимание; игнорироваться — be disregarded
враждебно /отрицательно/ относиться к чему-л.; принимать в штыки что-л. — to be hostile to smth.
принимать участие в боевых действиях в пустыне; пойти по плохой дорожке — be in the blue
принимать внутрь, для внутреннего употребления (надпись на этикетке лекарства) — to be taken
ручаться за кого-л., брать кого-л. на поруки, принимать на себя поручительство за кого-л. — to be /to stand/ sponsor for smb.
Примеры со словом «принимать»
Он прекратил принимать лекарства.
He stopped taking his medications.
Цену тоже надо принимать во внимание.
Cost must also enter into consideration.
Она не хочет принимать в этом участие.
She is unwilling to participate in it.
Она отказывалась принимать милостыню.
She refused to accept charity.
Придётся принимать непростые решения.
Tough decisions will have to be made.
Полицейским нельзя принимать подарки.
It is incorrect for a policeman to accept gifts.
Вы должны научиться принимать критику.
You must learn to accept criticism.
Это лекарство нельзя принимать внутрь.
This medicine must not be taken internally.
Мы очень рады принимать (в этом) участие.
We're very happy to be taking part.
Он не стал принимать участия в этом проекте.
He did not contribute to the project.
Когда мама закончит принимать свое лекарство?
How soon can mother be off her medicine?
Возможно, мне следовало бы принимать витамины.
Perhaps I ought to take vitamins.