Черта - перевод с русского на английский
feature, line, dash, stroke, trace, score, boundary, pale, stripe, stria
Смотрите также: черт
Основные варианты перевода слова «черта» на английский
- feature |ˈfiːtʃər| — особенность, черта, характеристика, признак, деталь, характерная чертачерта личности — personality feature
стилевая черта — stylistic feature
характерная черта пейзажа — prominent feature in the landscape
существенный признак; основная черта — essential feature
существенный признак; доминирующая черта — dominant feature
наследственный признак; наследственная черта — ancestorial feature
характерная особенность; отличительная черта — specific feature
индивидуальная черта, характерная особенность — special feature
постоянная характеристика устава; постоянная черта устава — persistent feature of the charter
отличительная особенность; отличительный признак; отличительная черта — identifying feature
основной демаскирующий признак; отличительное качество; характерная черта — salient feature
основная отличительная черта; главная характерная черта; характерная черта — outstanding feature
пограничная черта — frontier boundary line
внешняя береговая черта — outer shore line
толстая линия, жирная черта — heavy line
линейный масштаб; тактовая черта — bar line
линия курса корабля; курсовая черта — ship heading line
линия разделённого круга; дробная черта — division line
воен. исходный рубеж; исходное положение — starting line
линия скрайбирования; разметочная линия; черта — scribe line
каботажная линия; береговая черта; береговая линия — coastal line
калибровочная линия; курсовая черта; курсовая линия — lubber line
разделительная черта; разделительная линия; линия разъёма — dividing line
чистая прибыль ; итог; суть дела; определяющий фактор; учет нижняя [последняя] черта; баланс доходов и расходов [прибылей и убытков] ; практический результат ; нижняя часть лесы ; последняя строка результативного счета, счета прибылей и убытков ; основно — bottom line
глубинная черта — source trait
личностная черта — personal trait
приобретённая черта — acquired trait
конституциональная черта — constitutional trait
генерализированная черта — generalized trait
семейная /фамильная/ черта — family trait
врождённая, наследственная черта — genetic / hereditary trait
рецессивный признак; рецессивная черта — recessive trait
отрицательное качество, черта характера — negative trait
положительное качество, черта характера — positive trait
особенность диспозиции личности; черта диспозиции личности — personal disposition trait
черта, проявляющаяся в динамике поведения; динамическая черта — dynamic trait
доминирующий признак; доминантный признак; доминирующая черта — dominant trait
распространённый трайт; распространённая черта; всеобщая черта — common trait
неповторимая особенность; уникальная особенность; ортогональная черта — unique trait
унаследованная особенность; природная особенность; унаследованная черта — native trait
характерная черта — salient characteristic
характерная черта безопасности — safety characteristic
Смотрите также
черта города — city limits
какого чёрта — what the deuce
какого чёрта? — what the Hades?
какого чёрта! — what in blazes
какого чёрта! — what the blazes!
какого чёрта?! — why the deuce?
черта бедности — poverty level
черта застройки — development area boundaries
городская черта — city limit
тактовая черта; такт — bar-line
обратный косая черта — back-slash
жирная тактовая черта — heavy barline
какого чёрта /дьявола/! — what the deuce /the devil/?!
какого черта вам нужно — what the mischief do you want
какого дьявола /чёрта/? — why the devil?
это у черта на куличках — it is a jumping-off place
это у чёрта на куличках — it's a jumping-off place
основная черта характера — the basic element of one's character
странная черта характера — oddity of character
как бы не так!; чёрта с два! — the devil a bit
чёрта с два!, как бы не так! — the deuce a bit!
как бы не так!, чёрта с два! — the devil a bit /a penny/
характерная черта участка — terrain factor
какого черта?; черт возьми! — what in the world
из этого ни черта не выйдет! — it's no god-damn use!
характерная черта (человека) — the personal touch
какого чёрта?, сколько можно! — for crying out loud!
основная черта его характера — essential part of his character
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- side |saɪd| — сторона, бок, борт, край, поверхность, аспект, стенка, склон, позициявертикальная линейка; вертикальная черта — vertical bar
совпадающая черта — matching scribe mark
отличительная черта — discriminative mark
указательная черта; разметочная риска; черта — scribe mark
черта на шкале измерительного прибора; отметка на линейке; отметка на мере — gauge mark
какого чёрта; чёрт побери — what /why, who, where/ the hell
какого чёрта; чёрт побери — where the hell
какого черта?; подумаешь!; ну и что? — what the hell?
что, чёрт возьми; какого черта; чёрт побери — what the hell
какого чёрта!, что за чёрт!; как, чёрт возьми! — how the devil!, how the deuce!, how the hell!, how the dickens!
ни черта не знать [не делать] — to know [to do] damn all
ни черта не делать; ни черта не знать — do damn all
левая косая черта; прямой слэш; косая черта — forward slash
наклонная черта влево; обратная косая черта; обратный слеш — reverse slash
наклонная черта влево; обратная косая черта; обратная косая — back slash
Примеры со словом «черта»
Ни черта не вижу!
I can't see a blessed thing!
Какого черта вам нужно?
What the dickens do you want?
Какого черта вам нужно?
What the mischief do you want?
И ни черта тут не поделать.
There's not a damn thing you can do about it.
Ни черта тут уже не изменишь!
There's not a damn thing you can do about it!
Её обещание ни черта не стоит.
Her promise isn't worth a damn.
Ты ни черта в этом не смыслишь!
You don't know jack about that!
Его обещания ни черта не стоят.
His promise is not worth a damn.
Какого черта! Что все это значит?
What the blue blazes is all this?
Чувство юмора — его лучшая черта.
His sense of humour is one of his better traits.
Он ни черта не знает об автомобилях!
He knows damn all about cars.
Чёрт возьми! / Ну и ну! / Ни черта себе!
Good grief!