Оставаться - перевод с русского на английский
stay, remain, continue, stay on, rest, persist
Основные варианты перевода слова «оставаться» на английский
- stay |steɪ| — оставаться, остановиться, останавливаться, останавливать, жить, побытьоставаться в вираже — stay in turn
переночевать (где-л.) — to stay overnight
оставаться дома, не выходить — to stay / keep indoors
оставаться в тени /на заднем плане/ — to stay in the background
я не решил, идти мне или оставаться — I'm undecided whether to go or stay
не выходить на улицу, оставаться дома — to stay /to keep/ indoors
оставаться вне пределов досягаемости — to stay out of reach
оставаться молодым, сохранять молодость — to stay young
вы можете оставаться там сколько захотите — you may stay there as long as you like
не выходить на улицу; оставаться дома; не выходить — stay indoors
оставаться в целости; оставаться на месте; оставаться активным — stay up
отстать (от компании и т. п.); оставаться (после окончания чего-л.) — stay behind
не отвинчиваться самопроизвольно; оставаться неподвижным; не двигаться — stay put
сидячая забастовка в шахте; оставаться на второй год; оставаться в шахте — stay down
пробыть дольше, чем предполагалось; продолжать оставаться; задерживаться — stay on
оставаться на своем рабочем месте; вид итальянской забастовки; не выходить — stay in
оставаться в море — remain at sea
оставаться в долгу — remain owing
оставаться на месте — remain on the spot
оставаться загадкой — remain an enigma
оставаться в наличии — to remain on hand
оставаться на бумаге — remain on paper
оставаться в дефиците — remain in deficit
оставаться с ночёвкой — remain overnight
оставаться неизменным — remain invariant
оставаться постоянным — remain constant
оставаться равнодушным — to remain indifferent
оставаться неподвижным — to remain stationary
оставаться неуплаченным — remain unpaid
оставаться невозмутимым — to remain unappalled
оставаться недоказанным — remain unproved
оставаться неразрёшенным — remain unsolved
оставаться при своём мнении — remain of the same opinion
оставаться неиспользованным — remain untapped
оставаться на военной службе — remain on duty
оставаться в соприкосновении — remain in contact
всегда оставаться самим собой — to remain for ever one
оставаться хозяином положения — remain master of the situation
оставаться в силе; действовать — to remain in force
оставаться открытым (о вопросе) — to remain in abeyance
быть /оставаться/ верным кому-л. — to remain faithful to smb.
оставаться в силе, сохранить силу — remain valid
это должно пока оставаться в тайне — it should remain yet in petto
оставаться открытым (о предложении) — remain open
оставаться на орбите — continue in orbit
оставаться без изменений — continue unchanged
оставаться у власти [на посту] — to continue in power [at one's post]
цены продолжают оставаться на низком уровне — prices continue to rule low
продолжать выполнение обязанностей; оставаться в должности — continue in office
Смотрите также
оставаться в силе — to hold valid
оставаться без; не — have no
оставаться верным — abide
оставаться с кем-л. — to abide with smb.
оставаться под паром — to lie fallow
оставаться в стороне — maintain aloofness
оставаться спокойным — to show no perturbation
оставаться нерешенным — to stand over
оставаться верным принципу — to cleave to a principle
оставаться в центре внимания — hold the limelight
иметь силу, оставаться в силе — to stand good /in force/
оставаться на уровне паритета — stand at parity
оставаться спокойным; молчать — cut the cackle
он не любит оставаться в долгу — he likes to repay all obligations
оставаться в живых после аварии — to survive an accident
продолжать работать; оставаться — stop on
оставаться, когда другие уже ушли — to stop behind
стремление оставаться незаметным — obliterative behaviour
быть/оставаться неиспользованным — lie idle
откладывать; оставаться; отложить — leave over
оставаться верным политике апартеида — to cling to apartheid
оставаться в тени; жить в безвестности — to live in the shadow
оставаться невостребованным; пылиться — collect dust
оставаться дольше, чем приятно хозяевам — outstay welcome
оставаться преданным; оставаться верным — cleave to
оставаться на дополнительный срок службы — re-up
стоять перед глазами; оставаться в памяти — stand out in smb memory
оставаться невозделанной, необработанной — lie waste
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- keep |kiːp| — держаться, держать, сохранять, сохраняться, хранить, иметь, вестиоставаться дома; не выходить — keep within doors
оставаться членом клуба и т. п. — to keep one's name on the books
оставаться в силе; сохранять в силе — keep in force
оставаться в хороших отношениях с кем-л. — to keep in with smb.
не вставать (со стула), продолжать сидеть — to keep one's seat
продвигаться вперед; оставаться впереди — keep ahead
оставаться спокойным, сохранять выдержку — to keep an equal mind
сохранять рассудок, оставаться в здравом уме — to keep / maintain / preserve one's sanity
оставаться живым; остаться живым; поддерживать — keep alive
оставаться в тени; держаться в тени; стушевываться — keep in the background
оставаться в стороне; не вмешиваться; не позволять — keep out of
оставаться единым; держаться вместе; не разлучаться — keep together
не выходить на улицу; оставаться дома; находиться дома — keep indoors
оставаться честным; вести честный /правильный/ образ жизни — to keep straight
оставаться спокойным; сохранять равновесие; балансировать — keep one's balance
оставаться неподвижным; оставаться спокойным; протестовать — keep quiet
не вставать с постели; оставаться в постели; лежать в постели — keep one's bed
препятствовать попаданию; оставаться в стороне от; держаться в отдалении — keep out
а) оставаться холодным, не теплеть; б) сохранять хладнокровие, не волноваться — to keep cool
оставаться поблизости; не уходить — stick about
оставаться до конца верным своим убеждениям — to stick to one's colours
оставаться до конца верным своим убеждениям; не сдавать позиций — stick to one's guns
поддерживать друг друга; оставаться сплоченным; держаться вместе — stick together
находиться неподалёку; оставаться поблизости; слоняться поблизости — stick around
оставаться неопознанным — go unrecognized
оставаться невылеченным — go untreated
остаться безнаказанным; оставаться свободным — go scot-free
мы не можем оставаться равнодушными, когда голодают дети — we cannot stand idly by while children go hungry
тратиться непроизводительно; оставаться неиспользованным — go waste
оставаться безнаказанным; быть безнаказанным; уйти от наказания — go unpunished
тратиться непроизводительно; оставаться неиспользованным; идти насмарку — go to waste
оставаться в силе; быть в силе — be operative
оставаться нерешённым; оставаться — be left in abeyance
оставаться в роли номинальной главы — to be kept as a figurehead
вступления в силу; оставаться в силе — to be in force
быть [оставаться] хозяином положения — to be [to remain] master of the situation
оставаться неизменным при деформациях — be invariant to distortion
оставаться нейтральным, соблюдать нейтралитет — to be /to remain/ neutral
оставаться без изменения; оставаться неизменным — be unaltered
оставаться добродетельным среди мирских соблазнов — to be good amid the temptations of the world
оставаться с носом; остаться за бортом; остаться с носом — be left in the basket
никакая форма живой речи не может оставаться неизменной — no form of living speech can be stationary
остаться на позиции нейтралитета; оставаться нейтральным — be neutral
не иметь/не представлять никакого значения; оставаться без последствий — be of no consequence
оставаться без изменения; оставаться постоянным; оставаться неизменным — be unaffected
а) быть единодушным, придерживаться одного мнения; б) оставаться при своём мнении — to be of the same mind
стоять неподвижно на месте; оставаться неподвижным; стоять на месте — stand still
быть склонным оставаться на своём месте — lean towards staying here
Примеры со словом «оставаться»
Просьба оставаться на месте.
Please stay where you are.
У нас нет времени оставаться.
We don't have time to stay.
Всё лучше, чем оставаться дома!
Anything would be better than staying at home!
Я не знаю, идти мне или оставаться.
I am undecided whether to go or stay.
Мне незачем оставаться, раз вы здесь.
I need not stay, now you are here.
Можете оставаться, сколько пожелаете.
You can stay for as long as you want.
Он не хотел оставаться наедине с собой.
He didn't want to be left on his own.
Тебе необязательно оставаться надолго.
You needn't stay long.
Он до ужаса боялся оставаться один дома.
He was terrified to stay home alone.
Новости продолжают оставаться мрачными.
The news continues to be gloomy.
Я боюсь оставаться здесь. Она невменяема.
I am afraid to stay here. She is kinked.
Можете оставаться здесь хоть на всю жизнь.
You may stay here as long as you live.