Брать - перевод с русского на английский
take, accept, take out, take in, draw upon, reach for, book, shoulder
Основные варианты перевода слова «брать» на английский
- take |teɪk| — принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получатьбрать груз — take on freight
брать слово — to have / take the floor
брать уроки — to take lessons
брать пробу — to take a sample
брать мазок — to take a swab
брать такси — to take a taxi
брать живым — to take alive
брать взятки — to take bribes
брать патент — to take out a patent
брать барьер — to take a hurdle
брать билеты — to take tickets
брать взятку — to take /to win/ a trick
брать подъем — take a grade
брать на глаз — take at sight
брать на себя — to take upon oneself
брать учеников — to take pupils
брать интеграл — take integral
брать за образец — to take as a model
брать инициативу — take an initiative
брать заложников — take hostages
брать уроки пения — to take singing lessons
брать на комиссию — to take on sale
брать в заложники — to take hostage
брать постояльцев — take lodgers
брать на себя роль — to assume / take (on) a role
а) взять отпуск; when are you taking your holiday? — to take a holiday
а) брать на буксир; to take a boat [a car] in tow — to take in tow
а) брать риф; б) принять меры предосторожности; в) не давать себе воли — to take in a reef
брать на себя риск — accept risk
взять билет на пароход; брать билет на пароход — book one's passage
брать на себя долг [ответственность] — to shoulder a debt [responsibility]
брать на себя ответственность; принимать обязательство — shoulder responsibility
брать ссуду под залог — to borrow on pledge
брать взаймы на ростовщических условиях — to borrow on usurious terms
занимать деньги под страховой полис; брать ссуду под страховой полис — borrow on a policy
получать ссуду под залог недвижимого имущества; брать взаймы под залог — borrow on a mortgage
заимствовать [одалживать, брать взаймы] на короткий срок, взять краткосрочную ссуду — to borrow short
заимствовать [одалживать, брать взаймы] на длительный срок, взять долгосрочную ссуду — to borrow long
Смотрите также
брать рифы — reef down in
брать курс — embark on course
брать верх — to have the upper hand
брать кровь — to draw off blood
брать кассу — to tickle the peter
Брать влево — bear left
брать в плен — capture prisoner
брать в долг — to contract a debt
брать начало — originate in
брать пример — the example is drawn from
брать пеленг — find one's bearing
брать курс на — to head for
брать два рифа — double reef
брать в кредит — to go / run (on) tick
брать на пушку — bluff off
брать на гитовы — brail up
брать на поруки — put up bail for
брать на прицел — draw a bead
брать за сердце — to move deeply
брать со склада — withdraw from a warehouse
брать назад иск — withdraw a case
брать мяч в руки — to handle a ball
брать пассажира — pick up
брать проводника — a guide
брать /взять/ выше — to rise in pitch
брать пробу почвы — obtain a soil sample
брать другой след — hunt change
брать уроки танцев — to go to a dance class
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- get |ɡet| — получать, попасть, добираться, становиться, иметь, сесть, приобретатьбрать высоты светила; визировать — get sights
брать в толк; постигать; понимать — get one's head round smth
захватывать власть; брать власть — to seize power
взять высоту; брать высоту — clear the height
взять препятствие; брать препятствие — clear a leap
преодолевать препятствия; брать препятствия — clear obstacles
он не хочет брать на себя ответственность — he is shy of taking the responsibility
принимать на себя долговое обязательство; брать в долг — incur an indebtedness
принимать на себя долговые обязательства; влезать в долги; брать в долг — incur indebtedness
Примеры со словом «брать»
Мы будем брать в Риме гида?
Shall we take a guide in Rome?
Они стыдились брать взятки.
They felt shame at accepting bribes.
На экзамен можно брать словари?
Are dictionaries allowed in the exam?
Он гораздо больше любит брать, чем отдавать.
He's much more interested in the getting than in the giving.
Ты не имел права брать деньги из моего кошелька!
You had no right to take money from my purse!
Мне часто приходится брать работу с собой на дом.
I often have to take work home with me.
Вы можете брать с собой по шесть книг за один раз.
You can take out six books at a time.
До сих пор, нам не приходилось брать деньги в долг.
So far we have not had to borrow any money.
Разрешено брать до шести книг из библиотеки за раз.
You are allowed to borrow six books from the library at a time.
Нашу футбольную команду вряд ли стоит брать в расчёт.
Our football team hardly comes into the reckoning.
Было запрещено сдавать комнаты или брать постояльцев.
None were allowed to let their rooms or take lodgers.
Мне всегда было трудно брать высокие ноты (во время пения).
I always had difficulty reaching the high notes (=when singing).