Считать - перевод с русского на английский
find, think, consider, count, feel, reckon, take, regard, deem, account
Основные варианты перевода слова «считать» на английский
- find |faɪnd| — находить, считать, обрести, изыскать, обнаруживать, разыскать, подыскатьсчитать приказ несвоевременным — find order backlogged
считать невозможным сделать что-л. — to find it impossible to ...
считать невозможным [необходимым, лёгким, трудным] сделать что-л. — to find it impossible [necessary, easy, difficult] to ...
считать предложение привлекательным; считать предложение заманчивым — find the offer tempting
считать кого-л. выше себя — to think of smb. as one's superior
считать кого-л. ниже себя — to think of smb. as one's inferior
считать кого-л. ниже [выше] себя — to think of smb. as one's inferior [superior]
как мы часто бываем склонны считать — as we are often apt to think
считать кого-л. лучшим современным романистом — to think smb. the best contemporary novelist
считать приемлемым; заблагорассудиться; счесть возможным — think fit
ни во что не ставить; быть дурного мнения; считать пустяком — think nothing of
книжн. считать что-л. ниже своего достоинства; считать что-л. (для себя) унизительным — to think /to hold/ it scorn to do smth.
считать доказанным — consider to be proved
считать необходимым — consider necessary
считать политику важной — consider policy important
считать себя незаменимым — to consider oneself indispensable
считать недействительным — consider as null and void
считать позицию неуязвимой — consider position unassailable
считать статью утратившей силу — consider the clause to be invalid
рассматривать как; считать, что — consider as
считать предложение устаревшим — consider a proposal as obsolete
считать книгу хранилищем знаний — to consider the book a repository of knowledge
считать не имеющим юридической силы — to consider null and void
считать предложение недействительным — consider a proposal as null and void
считать статью недействительной; считать статью устаревшей — consider an article as obsolete
считать действие неправомерным с международной точки зрения — consider an act internationally illegal
считать до ста — count up to a hundred
считать оружие — count weapons
считать двойками — count by twos
считать до десяти — to count up to ten
считать десятками — to count in tens
считать бюллетени — count ballots
считать на пальцах — to count on one's fingers
считать миллионами — to count by the million
считать себя счастливым — to count oneself lucky
считать что-л. десятками — to count smth. in tallies of ten
считать до десяти [до ста] — to count up to ten [to a hundred]
он научился считать до ста — he has learned to count up-stroke a hundred
считать в обратном порядке — count down
ребёнок ещё не умеет считать — the child can't count yet
считать в прямом направлении — count forward
считать что-л. великой честью — to count smth. a great honour
считать в обратном направлении — count backward
считать по головам (присутствующих) — to count heads
считать себя счастливым; радоваться своей удаче — count one's blessings
навязчивое стремление считать ненужные предметы — annoying desire to count unwanted objects
считать кого-л. умершим; принять кого-л. за мёртвого — to count smb. as /for/ dead
научиться читать, писать и считать — to learn to read, write and reckon
считать кого-л. умным [богатым, безнадёжно испорченным] — to reckon smb. wise [prosperous, beyond redemption]
принимать равным, считать равным — to take equal to
принимать без доказательства; считать доказанным — take for as granted
считать само собой разумеющимся; утвердить без зачитывания — take as read
считать эти сведения верными /соответствующими действительности/ — to take the news to be true /as true/
считать требования выполненными — to regard the requirements as satisfied
считать что-л. своим священным долгом — to regard smth. as a sacred trust
считать первостепенным; ставить во главу угла — regard as of paramount importance
считать что-л. святым долгом, святой обязанностью — to regard smth. as a sacred duty
считать кого-л. умным — to deem smb. clever
считать предложение хорошим — to deem a proposal good
считать своим долгом (сделать что-л.) — to deem it one's duty (to do smth.)
считать своевременным сделать что-л. — to deem it wise to do smth.
считать что-л. достоинством — to account smth. a merit
считать кого-л. авторитетом [вождём, своим учителем] — to look on /upon/ smb. as an authority [as a leader, as one's teacher]
Смотрите также
считать за — look upon
не считать! — not valid!
ворон считать — stand gaping about
считать годным — assess as fit to
быстро считать — be quick at figures
принято считать — commonly thought
считать за аваль — good as aval
считать на счётах — to operate / use an abacus
считать безопасным — accept as safe
принято считать, что — it is commonly supposed that
уметь быстро считать — to be sharp at reckoning
считать себя знатоком — to set up as an expert
считать кого-л. другом — to value smb. as a friend
считать себя пропащим — to give oneself up for lost
хорошо [быстро] считать — to be smart [quick] at figures
не следует считать, что — it is not to be supposed that
считать первоочередным — accord preference
считать писателя гением — to conceive of the author as a genius
считать мнение ошибочным — to qualify an opinion as erroneous
охарактеризовать; считать — describe as
считать кого-либо погибшим — give somebody up for lost
есть основания считать, что — the weight of evidence suggests that
следует считать доказанным — it must be taken as proved
подчёркивать, считать важным — to lay stress /emphasis/
признавать, считать, полагать — to allow as how
считать довод необоснованным — to invalidate an argument
уметь хорошо считать (особ. в уме) — to be good at reckoning
считать кого-л. погибшим; поставить крест на ком-л. — to give smb. up for lost
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- hold |hoʊld| — удерживать, держать, держаться, проводить, иметь, занимать, вестисчитать мотивированным — hold reasonable
считать кого-л. невиновным — to hold smb. guiltless
считать достойным наказания — hold culpable
считать кого-л. ответственным — to hold smb. responsible
считать ответственным за убытки — to hold responsible in damages
считать кого-л. достойным наказания /виновным/ — to hold smb. culpable
претендовать на родство с; считать роднёй — call cousin with
считать нужным; желательным — see fit
считать нужным; счесть нужным — see good
считать нужным /целесообразным/ (часто ирон.) — to see /to think/ fit
я буду считать своим долгом сделать это — I shall make it my duty /a point of duty/ to do so
находить что-либо трудным; считать утомительным — make heavy weather of something
считать делом своей совести; поступать по совести — make a matter of conscience
считать (что-л.) своей святой обязанностью /своим кровным делом/ — to make it one's business
считать что-л. обязательным для себя; взять что-л. себе за правило — make a point
поставить себе задачей; считать весьма важным; взять себе за правило — make a point of
считать какого-л. учащегося первым учеником /отличником/ — to rate a student first
было бы наивностью считать — it would be naïve to assume
склонен считать, что — is inclined to believe that
иметь все основания считать — have good reason to believe
считать очень полезным вставать рано — believe in early rising
эти открытия дают нам основания считать, что ... — these discoveries entitle us to believe that ...
приказ считать отменённым — order considered canceled
его даже с самой большой натяжкой нельзя считать джентльменом — he could not by any possible stretch be considered a gentleman
заявление считать аннулированным; заявление считать неподанным — the application is considered void
Примеры со словом «считать»
Малыш мог считать до ста.
The toddler could count to 100
Ваша дочь уже умеет считать?
Can your daughter count yet?
Сара уже умеет считать до пяти.
Sarah can count up to five now.
Не надо считать меня полным идиотом!
Do credit me with a little intelligence!
Он стал считать Италию своей родиной.
He came to think of Italy as his home.
Будем считать, что думать значит размышлять.
Let thinking be reasoning.
Было тихо, если не считать потрескивания огня.
There was silence except for the crackling of the fire.
Всё в порядке, если не считать одной проблемки.
It's okay except for a little wart.
Если не считать этих проблем, в стране всё хорошо.
These problems apart, the country is doing well.
Если не считать жары, отпуск нам очень понравился.
Leaving aside the heat, we really enjoyed our holiday.
Полиция будет считать меня главным подозреваемым.
The police will see me as the prime suspect.
Я думаю, что смогу заснуть, если буду считать до ста.
I find I can get off to sleep by trying to count up to 100.