Внимание - перевод с русского на английский
attention, note, care, consideration, mind, notice, regard, heed, watch
Основные варианты перевода слова «внимание» на английский
- attention |əˈtenʃn| — внимание, внимательность, уход, забота, заботливость, ухаживаниея весь внимание — I am all attention
особое внимание — special attention
внимание к мерам — attention to measures
уделять внимание — to devote attention
напрячь внимание — to intensify one's attention
дробить внимание — splinter attention
большое внимание — great attention
право на внимание — claim to attention
ослабить внимание — to relax one's attention
обращать внимание — to pay attention
обратить внимание — draw attention
борьба за внимание — competition for attention
внимание к клиенту — customer attention
отвлекать внимание — to detract attention
пассивное внимание — passive attention
оказывать внимание — render attention
направить внимание — direct attention
внимание аудитории — audience attention
внимание к условиям — attention to conditions
привлекать внимание — to invite attention
неослабное внимание — unflagging attention
обращается внимание — attention directed
рассеянное внимание — distractable attention
удерживать внимание — hold attention
его внимание ослабло — his attention broke
пристальное внимание — scrupulous attention
приковывать внимание — to compel attention
напряженное внимание — breathless attention
обратите внимание, что ребёнку всего десять лет — note that the child is only ten years old
оказывать внимание; обращать внимание; примечать — take note
обратить на что-л. внимание; принять что-л. к сведению — to take note of smth.
принимать к сведению; заметить мимоходом; обращать внимание — make a note
принятый во внимание — taken into consideration
не принимая во внимание — without consideration of
вежливость и внимание к окружающим — politeness and consideration for others are marks of a good upbringing
принимая во внимание ..., учитывая ... — in consideration of ...
отказываться принимать во внимание — refuse to take into consideration
в благодарность за, в виде компенсации за — in consideration of
уделять внимание; рассматривать; рассмотреть — give consideration
нужно обратить серьёзное внимание на его поведение — serious consideration must be paid to his behaviour
уделить некоторое внимание какому-л. вопросу; проблеме — give some consideration to the matter
обращать серьёзное внимание на; обращать серьёзное внимание — pay serious consideration
оказывать большое внимание кому-л., быть очень предупредительным по отношению к кому-л. — to show great consideration for smb.
а) принять во внимание; б) юр. судить по совокупности, принимать решение с учётом не упомянутых в обвинительном акте преступлений, в которых признаётся подсудимый — to take into consideration
отвлечь чьё-л. внимание от чего-л. — to draw smb.'s mind from smth.
отвлекать чьё-л. внимание от чего-л. — to take smb.'s mind off smth.
≅ держи ухо востро!, берегись!, гляди в оба! — mind your eye!
принимая во внимание; имея в виду; соблюдая — keeping in mind
помнить, принимать во внимание, учитывать что-л. — bear smth. in mind
иметь в виду, помнить, учитывать, принимать во внимание — to bear in mind
обратить внимание на что-либо; сосредоточиться на чем-либо — turn one's mind to
(снова) привлечь чьё-л. внимание к какому-л. предмету /вопросу/ — to recall smb.'s mind /attention/ to a subject
не нужно /не следует, не стоит/ обращать внимание на то, что говорит больной человек — you mustn't mind what a sick person says
обратить своё внимание на что-л.; сосредоточить свои мысли /помыслы/ на чём-л.; приложить старания к чему-л. — to give /to turn/ one's mind to smth.
обратить на себя внимание — to introduce oneself to notice
привлечь (к себе) внимание — to come into notice, to come /to fall/ under smb.'s notice
обратить на что-л. чьё-л. внимание — to bring /to call/ smth. to smb.'s notice
привлекать внимание к; доводить до сведения — call to notice
привлекать чьё-либо внимание к; доводить до сведения кого-либо — bring to somebody's notice
привлекать внимание к; доводить до сведения; привлекать внимание — bring to notice
принимать без доказывания; обращать внимание на; быть осведомлённым — take notice of
обратить на себя внимание общества; обратить на себя внимание публики — meet with public notice
он был слишком горд, чтобы обратить на меня внимание /поздороваться со мной/ — he was too proud to notice me
я не могу решить, обращать или не обращать внимание на некоторые его прежние похождения — I am uncertain whether or no to notice some of his previous exploits
не принимая во внимание расходы — without regard to cost
необходимо обратить внимание на — regard must be paid to
на это необходимо обратить внимание — regard must be paid to it
не принимая во внимание; не обращая внимания на; независимо от — without regard to
не принимая во внимание; не придавая значения; безотносительно — without regard
осторожнее!, внимание!, берегись! — take heed!
обращать внимание на что-л. / кого-л. — to give / pay heed to smth. / smb.
обращать внимание на; уделять внимание — give heed to
учитывать /принимать во внимание/ совет — to give /to pay/ heed to advice
принять во внимание совет; учесть совет — heed a advice
учесть /принять во внимание/ предостережение [совет, чьи-л. слова] — to heed a warning [advice, smb.'s words]
не принимать во внимание критику, не обращать внимания на критику — to take little heed of criticism
принять во внимание предостережение; обращать внимание на предупреждение — heed a warning
принимать во внимание, касаться — to have respect to
арх. учитывая, принимая во внимание — in respect that
принимать что-л. во внимание; касаться чего-л — have respect to smth
принимая во внимание то, что он был единственным наследником — in respect that he was the only heir
весьма особое внимание — special emphasis
первоочерёдное внимание — principal emphasis
делать ударение на чём-л., уделять особое внимание чему-л. — to put /to lay, to place/ an emphasis on /upon/ smth.
уделять основное внимание; обращать внимание; подчёркивать — place emphasis on
Смотрите также
повышенное внимание — heightened level of awareness
всё внимание на меня — all eyes on me
адекватное внимание — appropriate attentiveness
достаточное внимание — sufficient deal of interest
благодарю за внимание — thank you for you time
отвлекать внимание от — prescind from
принимать во внимание — make allowances for
привлекающий внимание — attention-getting
приняв все во внимание — consider all things considered
принять во внимание что-л. — to take cognizance of smth.
оказывать честь /внимание/ — to do honour
активное внимание лётчика — pilot vigilance
привлечь внимание публики — to attract / draw an audience
направить свое внимание на — ficus on
привлекающий внимание звук — attention-getting sound
привлекать внимание мужчин — to look foxy
активное внимание человека — human vigilance
обратить внимание на сигнал — noting the sign
тест на зрительное внимание — visual vigilance test
уделить внимание, выслушать — to lend one's ear(s)
привлекать взгляд /внимание/ — to meet the eye
основное внимание уделяется — we concentrate on smth
привлекать внимание публики — to attract, draw an audience
стараться привлечь внимание — make approaches
а) поймать чей-л. взгляд; б) броситься кому-л. в глаза; — to catch smb.'s eye
обращать на себя внимание (поведением, наружностью, одеждой) — to make oneself conspicuous
с учётом всех обстоятельств, принимая во внимание все соображения — all things considered
ввиду (чего-л.); принимая во внимание (что-л.); с учётом (чего-л.), учитывая (что-л.); в связи с (чем-л.) — in view of
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- focus |ˈfəʊkəs| — фокус, центр, очаг, средоточиефокусировать внимание на событиях — focus on developments
концентрировать внимание на оружии — focus on weapons
концентрировать внимание на вопросе — focus on an issue
концентрировать внимание на усилиях — focus on efforts
концентрировать внимание на кампании — focus on campaign
сосредотачивать внимание на проблеме — focus on a problem
концентрировать внимание на переговорах — focus on negotiation
концентрировать внимание на потребности — focus on the need
фокусировать внимание на вопросе контроля над вооружениями — focus on arms control
принять что-л. во внимание — to take smth. into account
принятый во внимание; учтённый — taken into account
принимать во внимание, учитывать — to take account
принимая во внимание вышесказанное — taking all the foregoing into account
принять что-л. во внимание, учесть что-л. — to take smth. into account /into consideration/
не принимать во внимание; упустить из виду — put out of account
не принимать что-л. во внимание, упускать что-л. из виду — to leave smth. out of account /out of consideration/
не принимать во внимание /не обращать внимания на/ что-л. — to leave smth. out of account, to take no account of smth.
вы должны учесть /принять во внимание/, что мальчик долго болел — you must take into account the boy's long illness
Примеры со словом «внимание»
Я весь внимание.
I am all attention.
На старт, внимание, марш!
Ready, set, go!
Слушайте все! / Внимание всем!
Hey everybody, listen up!
Он уделял ей особое внимание.
He paid especial attention to her.
Вор отвлёк внимание прохожих.
The thief distracted the bystanders.
Обломки приковали его внимание.
He nailed his eye on the wrecks.
Внимание студентов не ослабело.
The students' attention did not waver.
Он отвлёк внимание конкурентов.
He deflected his competitors.
Обрати внимание на кошку в шляпке.
Pipe the cat in the hat.
Он каждому уделил равное внимание.
He gave equal attention to all.
Внимание, народ! / Послушайте, люди!
Listen up, people!
Шоу захватило внимание подростков.
The show has captured the attention of teenagers.