Конец - перевод с русского на английский
end, ending, stop, finish, last, tip, close, bottom, closing, extremity
Основные варианты перевода слова «конец» на английский
- end |end| — конец, окончание, край, цель, часть, завершение, торец, сторона, пределконец тома — end of volume
конец балки — beam end
конец цапфы — trunnion end
конец течки — end of standing estrus
конец пучка — harness end
конец винта — thread end
конец шкалы — end of a scale
конец месяца — end of month
конец кабеля — cable end
конец кольца — collar end
конец шланга — hose end
конец бумаги — paper end
конец рельса — rail end
скорый конец — very end
конец тубуса — tubus end
конец записи — end of record
нижний конец — downhole end
конец сеанса — end session
на конец года — at the end of year
конец, смерть — latter end
конец периода — end of period
конец обмотки — coil end
простой конец — prime end
дальний конец — distant end
конец запроса — end of inquiry
конец шарнира — pivot end
жёсткий конец — rigid end
конец отрезка — end of segment
ускорять конец — to the ending
неожиданный конец — surprise ending
ускорять конец /развязку/ — to hurry the ending
счастливый конец (как в сказке) — storybook ending
счастливая развязка, счастливый конец — happy ending
конец фискального года; конец финансового года — fiscal year ending
сальдо на конец отчётного периода; остаток на конец периода — ending balance
хорошее начало обеспечивает хороший конец; лиха беда начало — a good beginning makes a good ending
уровень запасов на конец учётного периода; запас на конец учётного года — ending inventory
закончить фон. взрывной согласный; положить конец; закончить — put a stop to
конец файла — file finish
конец охотничьего сезона — finish of the hunting season
последний этап; конец жизни — the last of pea-time
светопреставление, конец света — the last day
конец (года, месяца, недели и т. п.) — the last of
конец пальца — finger tip
тонкий конец — fine tip
нагрузка на конец консоли — tip load
конец скважины-пьезометра — piezometer tip
концевой штырь; конец штыря — tip pin
концевая точка манипулятора; конец манипулятора — manipulator tip
конец впуска — close inlet
прискорбный конец — tragic close
точная цитата; конец цитаты — close quote
сделать что-л. невозможным; положить конец обсуждению — close the door on smth
донная сейсмическая коса; подкильный конец — bottom cable
сальдо на конец периода — closing balance
задолженность на конец периода; остаток задолженности — closing debt
закрытие счётов на конец года; закрытие финансового года; годовой баланс — year-end closing
запас в конце отчётного периода; запасы на конец периода; конечные запасы — closing stock
конец интервала — extremity of an interval
нижний конец почки — inferior extremity of kidney
трубный конец яичника — tubal extremity
маточный конец яичника — uterine extremity
грудинный конец ключицы — sternal extremity of clavicle
акромиальный конец ключицы — acromial extremity of clavicle
один конец трубки запечатан, другой открыт — one extremity of the tube is sealed, the other is patent
конец разговора — the tail of a conversation
нижний конец рубахи — tail of a shirt
передний конец селезёнки — tail of spleen
язык пламени; конец факела — flame tail
конец составного оператора — compound statement tail
размочалившийся конец троса — cow's tail
заносить конец трубы в нужное положение — tail a pipe
конец заготовки, зажатый в форме для пневмоформования — pinch-off tail
выбирать снасть за конец; с хвостовым оперением; поворачиваться кормой — tail on
конец всем моим планам — the death of all my plans
предвещать конец; гибель чего-л — sound the death knell for smth
(самый) конец дня [вечеринки] — fag-end of a day [of a party]
самый конец вечеринки; конец вечеринки — fag-end of a party
Смотрите также
конец счёта — terminate counting
конец охоты — heel of a hunt
конец секции — section break
конец набора — end-of-dialling
конец долота — nose of a chisel
конец группы — control footer
конец абзаца — paragraph break
конец бимсов — beam ends
конец вечера — the shank of the evening
конец остряка — point of switch
входной конец — input lead
травить конец — veer out the rope
конец реакции — end-point of a reaction
ходовой конец — hauling part
конец вектора — extreme point of a vector
конец прилива — made flood
обносить конец — lead a rope
шлаковый конец — skimming scrap
конец разрядки — the demise of detente
конец шпинделя — spindle terminus
выбирать конец — to veer in a rope
конец отвёртки — toe of the screw
конец географии — the middle of nowhere
конец электрода — stump of electrode
конец процессии — the foot of the procession
возвещать конец — sound the knell for
а) кончил! (восклицание, завершающее партию); б) конец!; всё! — domino!
а) положить конец; довершить (всё дело); б) расстроить (планы и т. п.); в) превзойти всё — to put the lid on
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- consummation |ˌkɑːnsəˈmeɪʃn| — завершение, совершенство, достижение, осуществлениевсякому терпению приходит конец — a worm will turn
Примеры со словом «конец»
Конец близок.
The end draws nigh.
Джо встал в конец очереди.
Jo joined the end of the line.
Этому ковру, считай, конец.
This carpet's as good as ruined.
И несчастьям бывает конец.
It is a long lane that has no turning. посл.
Я схватил веревку за конец.
I grasped the rope by its end.
Этому нужно положить конец.
This thing has got to end.
Его карьере пришёл бы конец.
His career would be ruined.
Конец был абсолютно банальным.
The ending was pretty obvious.
Моему терпению приходит конец.
My patience is wearing thin.
Они положили конец этим слухам.
They put a halt to the rumors.
Ее смерть означает конец эпохи.
Her death denoted the end of an era.
У этой истории счастливый конец.
The story has a happy ending.